Давайте ещё раз переведём фразы из предыдущей презентации в косвенную речь.
Но на этот раз поставим главное предложение в Plan Pasado.
То есть, начнём так:
Ramón dijo/decía que… - Рамон сказал или говорил, что...
Мы уже говорили, что каждое время плана Presente имеет свой аналог в плане Pasado:
При переводе из прямой речи в косвенную, времена настоящего плана перейдут в соответствующие времена плана прошедшего.
Прямая речь: Ramón: “Soy mayordomo y trabajo en una casa grande.”
Я дворецкий и работаю в большом доме.
Plan Presente: Ramón dice/ha dicho/dirá que es mayordomo y trabaja en una casa grande.
Рамон говорит/сказал/скажет, что он дворецкий и работает в большом доме.
Plan Pasado: Ramón dijo/decía que…
Если оставить здесь Presente (Ramón dijo/decía que es mayordomo y trabaja en una casa grande.), фраза получится бессмысленной.
В этом случае выйдет, что Рамон в прошлом сказал, что сейчас работает дворецким.
Как вы понимаете, такого в реальной жизни быть не может.
При переводе в plan pasado в испанском языке подразумевается, что он был дворецким и работал в большом доме на тот момент (!!!), когда говорил это.
Поэтому настоящее перейдёт в прошедшее продолжительное:
Presente -> Imperfecto de Indicativo
Прямая речь: Ramón: “Soy mayordomo y trabajo en una casa grande.”
Plan Presente: Ramón dice que es mayordomo y trabaja en una casa grande.
Plan Pasado: Ramón dijo (decía) que era mayordomo y trabajaba en una casa grande.
Рамон сказал (говорил), что он (был на тот момент, когда говорил) дворецкий и работает (работал) в большом доме.
Прямая речь: Ramón: Hoy me he puesto el lazo porque celebramos una fiesta.
Сегодня я надел бабочку, потому что мы отмечаем праздник.
Plan Presente: Ramón dice que hoy se ha puesto un lazo porque ellos celebran una fiesta.
Рамон говорит, что сегодня он надел бабочку, потому что они отмечают праздник.
Plan Pasado: Ramón dijo (decía) que…
Снова меняем времена плана Presente на их аналоги:
Pretérito Perfecto ->Pretérito Pluscuamperfecto
Presente -> Imperfecto de Indicativo
Рамон сказал, что надел бабочку. То есть он сначала надел её (1), а потом сказал об этом (2). В главном предложении Indefinido (2) (или Imperfecto), значит, более раннее действие мы можем выразить с помощью Pluscuamperfecto.
Настоящее снова перейдёт в прошедшее незавершённое - Presente -> Imperfecto de Indicativo.
Они отмечают (celebran) праздник перейдёт в они отмечали (celebraban) праздник на тот момент.
Поскольку слово hoy является маркером настоящих времён, его тоже нужно изменить aquel día - в тот день.
Plan Pasado: Ramón dijo (decía) que aquel día se había puesto un lazo porque ellos celebraban una fiesta.
Рамон сказал, что в тот день он надел бабочку, потому что они отмечали праздник.
Прямая речь: Ramón: “Antes siempre teníamos no menos de veinte invitados.”
Раньше у нас всегда было не меньше двадцати гостей.
Plan Presente: Ramón dice que antes siempre tenían no menos de veinte invitados.
Рамон говорит, что раньше у них всегда было не меньше двадцати гостей.
Plan Pasado: Ramón dijo que...
В данном случае мы можем время Imperfecto оставить, чтобы сохранить продолжительность в прошлом. Ведь все остальные прошедшие времена отвечают за законченные, совершённые действия.
Plan Pasado:
1) Ramón dijo (decía) que antes siempre tenían no menos de veinte invitados.
Рамон сказал (говорил), что раньше у них всегда было не меньше двадцати гостей.
Другой возможный вариант - Pluscuamperfecto. Мы можем поставить и его, чтобы подчеркнуть, что во все более ранние, предыдущие разы у них было не меньше 20 гостей.
Plan Pasado: Ramón dijo (decía) que antes siempre habían tenido no menos de veinte invitados.
Рамон сказал (говорил), что раньше (именно до этого) у них всегда было не меньше двадцати гостей.
Прямая речь: Ramón: “Ayer hice una foto con mi amo.”
Вчера я сделал фото с моим хозяином.
Plan Presente: Ramón dice que ayer hizo una foto con su amo.
Рамон говорит, что вчера он сделал фото со своим хозяином.
Plan Pasado: Ramón dijo que …
В данном случае опять два действия - он сначала сделал фото (1), а потом сказал об этом (2), поэтому Indefinido перейдет в Pluscuamperfecto, а ayer - вчера превратится в el día anterior, то есть - в предыдущий день:
Plan Pasado: Ramón dijo que el día anterior él había hecho una foto con su amo.
У нас осталась последняя фраза.
Прямая речь: Ramón: “Pronto vendrán los invitados”
Скоро придут гости.
Plan Presente: Ramón dice que pronto vendrán los invitados.
Plan Pasado: Ramón dijo que …
И здесь мы доходим до нашей следующей темы. Время Futuro Simple (vendrán) относится к плану Presente, но раз мы перевели фразу в план Pasado, будущее использовать уже не можем.
Нам нужен какой-то аналог для будущего - будущее в прошедшем.
Plan Pasado: Ramón dijo que pronto vendrían los invitados.
Рамон сказал, что вскоре (для того момента, когда он говорил) придут гости.
Это время называется Condicional Simple и оно является темой следующего урока:
Для удобства приводим сводную таблицу с примерами из урока. В таблице приведены случаи, когда времена при переводе меняются: