Еще одна вещь, которая иногда вызывает сложности – использование личных местоимений с глаголом gustar – нравиться (мы разбирали его подробно здесь).
Напомним, он либо возвратный:
me gusto – я себе нравлюсь
te gustas – ты себе нравишься
se gusta – он (она, Вы) себе нравится
nos gustamos – мы себе нравимся
os gustáis – вы себе нравитесь
se gustan – они (вы) себе нравятся
Либо используется с местоимениями:
me - мнеИ в основном это формы gusta или gustan (me gusta cantar, me gustan las flores)
Этот глагол не используется сам по себе, либо с возвратной частицей se, либо с местоимениями.
Применительно к нашей теме. Разберем пример:
Луисе нравится делать сюрпризы Карлосу.
A Luisa le gusta hacer sorpresas a Carlos.
Предлог a здесь ставится, чтобы задать дательный падеж.
Кому? – Луисе
Кому? - Карлосу
A Luisa можно было бы заменить на le, но перед глаголом gustar уже стоит le, поэтому мы либо просто убираем A Luisa, либо можем заменить a ella:
1) Le gusta
2) A ella le gusta – второй вариант более точный.
sorpresas – женский род, множественное число, меняем на las
a Carlos – меняем на le
Первым идет местоимение дательного падежа, вторым винительного.
выходит le las, первое местоимение заменяется на se – selas
По опыту прошлых примеров должно получиться:
A ella le gusta hacérselas. На букву е ставится ударение.
Второй способ, который мы всегда использовали – поставить местоимения перед глаголом в форме, то есть в данном случае перед глаголом gustar. Но там место уже занято, так как он всегда используется с местоимением:
Испанцы никогда не поставят три местоимения дательного и винительного падежа подряд
A ella se las le gusta hacer.
Поэтому в случае с глаголом gustar правильным будет только первый вариант.