Espato
LECCIÓN 44. MODO SUBJUNTIVO (PLAN PASADO)
ВОЙТИ
Часть 3. Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
ЧАСТИ:
1
2
3
УПРАЖНЕНИЯ:
Для выполнения этих упражнений нужно авторизоваться и оплатить доступ.
¿Perfecto o Pluscuamperfecto?
Traducimos las frases

Прежде чем двигаться дальше, подытожим то, что уже прошли в предыдущих видео.
Мы рассматривали использование времён Presente, Perfecto и Imperfecto de Subjuntivo в придаточных дополнительных предложениях.

Если глагол главного предложения выражает волеизъявление, эмоцию или неуверенность и стоит в плане Presente, тогда в придаточном предложении нацеленность на будущее выражается при помощи Presente de Subjuntivo.
Если действие придаточного предложения происходит примерно в то же время, также используется Presente de Subjuntivo.
Если действие придаточного произошло раньше, чем действие главного предложения, используем Pretérito Perfecto de Subjuntivo.



Когда глагол главного предложения стоит в плане Pasado, мы уже не можем использовать в придаточном Presente или Perfecto de Subjuntivo, в этом случае вместо Presente de Subjuntivo используется Pretérito Imperfecto de Subjuntivo. То есть когда действие придаточного предложения нацелено на будущее или происходит одновременно с действием главного:




Употребление Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo:

Образуется оно также, как и все составные времена. Глагол haber спрягается в Pretérito Imperfecto de Subjuntivo и к нему добавляется причастие прошедшего времени:

hubiera*
hubieras
hubiera 
hubiéramos 
hubierais 
hubieran
     cantado
+   bebido
     vivido

* возможен и второй вариант образования с другими окончаниями - hubiese, hubieses, hubiese, hubiésemos, hubieseis, hubiesen, но этот вариант существенно реже встречается, лишь изредка в письменной речи. Мы будем использовать первый вариант, приведённый в таблице выше.



Неправильные глаголы Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo:

Точно такие же, как и во всех составных временах:


Пример употребления Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo:

Leticia le pidió a Manolo que le trajera su polvera.
Летиция попросила Маноло принести ей пудреницу.

Como Manolo no tenía ni idea de qué se trataba, le costó mucho encontrarla en el bolso de Leticia. 
Поскольку Маноло понятия не имел, о чём речь, ему было очень трудно найти её в сумке у Летиции.

Al terminar Manolo se quedó muy sorprendido de que en el bolso de su novia hubieran cabido más cosas que en toda su habitación. 
Закончив, Маноло был крайне удивлён от того, что в сумочке у его девушки вместилось больше вещей, чем во всей его комнате.


Автор урока: Никита Луч
O занятиях с нами можно узнать здесь


УПРАЖНЕНИЯ:
Для выполнения этих упражнений нужно авторизоваться и оплатить доступ.
¿Perfecto o Pluscuamperfecto?
Traducimos las frases