Espato
УРОК 35. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ И БЕЗЛИЧНОСТЬ ГЛАГОЛОВ
ВОЙТИ
Часть 3. Безличность глаголов
ЧАСТИ:
1
2
3
УПРАЖНЕНИЯ:
Для выполнения этих упражнений нужно авторизоваться и оплатить доступ.
Forma adecuada

Пассивный залог (la voz pasiva) используется в реальной речи нечасто. В основном в тех случаях, когда носитель действия не указан:

Todos los monstruos fueron vencidos. - Все монстры были побеждены.

Чтобы добавить творительный падеж (кем?), используется предлог por,

Todos los monstruos fueron vencidos por Miguel. - Все монстры были побеждены Мигелем.

Однако в живой речи вместо пассива, как правило, используется обычная структура фразы:

Miguel venció a todos los monstruos. - Мигель победил всех монстров.

Вот еще пара примеров для сравнения:

1) пассив (употребляемая реже): La cena ha sido preparada por Lola. - Ужин был приготовлен Лолой. 

обычная структура (более употребимая): Lola ha preparado la cena. - Лола приготовила ужин.

2) пассив (употребляемая реже): América fue descubierta por Cristóbal Colón. - Америка была открыта Христофором Колумбом.

обычная структура (более употребимая): Cristóbal Colón descubrió América. - Христофор Колумб открыл Америку.

Теперь поговорим о безличных формах глаголов, которые позволяют обобщить какие-то вещи, не персонализируя.

Например, как сказать по испански:
Так не делается. ?

В тексте говорится (идёт речь) об этом. ?

Продаётся коза. ?

Можно выйти? ?

Вы можете заметить, что все эти фразы безличные, в них нет конкретного действующего лица.

В испанском языке принцип построения таких фраз аналогичен русскому языку.

Разберём на первом примере.

В русском мы взяли глагол делать и поставили его в третью форму - делает, потом добавили возвратность и получилось делается. В испанском происходит точно также.

Берём глагол делать - hacer, ставим в третье лицо единственное число - hace и делаем его возвратным, только в испанском, как Вы помните, частица se переносится в начало - se hace

Получается:

Так не делается. Así no se hace.

Вести речь о чём-то - tratar de - третья форма - trata, делаем возвратным:

В тексте говорится (идёт речь) об этом. En el texto se trata de eso.

Продаваться - vender - vende - se vende

Продаётся коза. Se vende una cabra.

Можно по-испански от глагола мочь и в испанском образуется по той же аналогии:

poder - puede - se puede

Можно выйти? ¿Se puede salir?

Кроме того, в испанском языке, как и в русском, можно использовать безличное третье лицо множественного числа:

Dicen que el español es una lengua muy fácil. - Говорят, что испанский очень простой язык.

Inventaron una nueva medicina. - Изобрели новое лекарство.


Автор урока: Никита Луч
O занятиях с нами можно узнать здесь


УПРАЖНЕНИЯ:
Для выполнения этих упражнений нужно авторизоваться и оплатить доступ.
Forma adecuada