Gustar и предлоги

Части:
Части:
предыдущая

Нравиться себе

Нравиться кому-то

Что-то нравится

Gustar и предлоги

Кому именно нравится

следующая

Упражнения:
Зарегистрируйтесь или в свою учётную запись, чтобы получить пробный доступ к упражнениям.
Особенности "а" и "de"

Предлог "а"

Части:
предыдущая

Нравиться себе

Нравиться кому-то

Что-то нравится

Gustar и предлоги

Кому именно нравится

следующая

Итак, фраза

El chico le gusta la chica.

На самом деле, переводится так: "Парень нравится девушка". Не хватает дательного падежа, "кому?".

Дательный падеж задается предлогом а.

Этот предлог нужно поставить именно ПЕРЕД тем существительным с артиклем, которое мы хотели бы перевести в дательный падеж.

Сравните:

El chico le gusta la chica. - Парень нравится девушка

El chico le gusta a la chica. - Парень нравится девушке. - как видите, нужно поставить "аперед "la chica".

Теперь поменяем смысл фразы: 

Парню нравится девушка. - достаточно просто перенести предлог "a" и поставить его перед "El chico".

Здесь мы дошли до небольшого правила, касающегося предлогов «a» и «de»:

a+el=al

de+el=del

Это правило обязательно как для устной, так и для письменной речи.

Если Вы напишите или скажете:

A el chico le gusta la chica, то это будет ошибкой.

Правильно писать и говорить так:

Al chico le gusta la chica.

Если что-то нравится сразу двум людям, то предлог «а» нужно ставить перед каждым, например:

A Miguel y a Jorge les gusta comer. – Мигэлю и Хорхэ нравится есть.

Вернемся снова к нашей фразе:

Al chico le gusta la chica. – Парню нравится девушка.

Очень часто задают вопрос, зачем писать «le»?, если и так понятно, что девушка нравится парню, то есть ему.

Многие изучающие испанский часто упускают местоимение «le» из фразы.

И действительно, если перевести дословно получится следующее:

al chico – парню

le – ему (в данном случае по контексту мы исключаем варианты «ей» и «Вам»)

gusta – нравится

la chica – девушка

Дословно выходит:

Al chico le gusta la chica. - Парню ему (зачем?) нравится девушка.

В русском слово «ему» в этой фразе лишнее.

Но в испанском оно обязательно.

Запомните, глагол gustar всегда используется только с частицей se либо местоимением.

А вот el chico можно из фразы убрать, если по контексту понятно, что речь идет о нем.

Например:

Es un chico. Le gusta una chica. – Это какой-то парень. Ему нравится одна девушка.

Во второй фразе «el chico» уже не обязательно.

Автор урока: Никита Луч
O занятиях с нами можно узнать здесь
Упражнения:
Зарегистрируйтесь или в свою учётную запись, чтобы получить пробный доступ к упражнениям.
Особенности "а" и "de"

Предлог "а"

Части:
предыдущая

Нравиться себе

Нравиться кому-то

Что-то нравится

Gustar и предлоги

Кому именно нравится

следующая