Как мы уже говорили, многие испанские существительные имеют свою пару женского рода, отличаются они только окончанием и, конечно, артиклем:
При этом, чтобы сказать «мальчик с девочкой» испанцы будут говорить не «el niño y la niña», они скажут «los niños»:
Чтобы лучше это понять, давайте рассмотрим внимательней:
la niña – девочка
el niño – мальчик
las niñas – девочки
А вот los niños можно перевести по-разному:
1) мальчики,
2) мальчики и девочки
3) мальчик и девочка.
Если мы видим много девочек, мы скажем las niñas, но если среди них будет хотя бы один мальчик – мы скажем уже los niños.
Если мы видим много мальчиков, мы скажем los niños, если среди них будет одна или сколько угодно девочек, все равно это будет los niños.
Иными словами, если есть хоть один объект мужского рода, множественное число уже будет мужского рода.
Пример:
несколько девочек = las niñas
несколько девочек и хотя бы один мальчик = lOs niñOs
несколько мальчиков = lOs niñOs
несколько мальчиков и одна или сколько угодно девочек = lOs niñOs
Поэтому, чтобы сказать «дядя и тетя», «прадедушка и прабабушка», «племянник и племянница» и т.д. нам нужно взять из двух парных существительных одно, мужского рода, и сделать из него множественное число: