Еще раз кратко о том, что уже прошли в предыдущей презентации:
Artículo indeterminado (indefinido) | Artículo determinado (definido) |
I. О предмете говорится впервые | Уже говорилось |
II. Подразумевается «какой-то» предмет | Конкретный, определённый предмет |
III. Один предмет из множества подобных | Уникальный предмет |
IV. Используется с формой hay | C глаголом estar и его синонимами |
Теперь продолжим рассматривать случаи употребления определённых и неопределённых артиклей.
Определённый артикль, помимо того, что мы уже разобрали, используется в следующих случаях:
V. Для выражения превосходной степени:
Esta remolacha es la más vieja que yo he comprado en mi vida.
Это самая старая свёкла, какую я покупал в жизни.
Éste es el mejor cliente mío.
Это мой лучший клиент.
VI. Перед названиями гор, рек, морей и океанов:
гора - el monte, поэтому el monte Himalaya - Гималаи, los montes Alpes - Альпы
или просто el Himalaya, los Alpes
река - el río, поэтому el río Guadalquivir - река Гвадалквивир, el río Kolymá - река Колыма
или просто el Guadalquivir, el Kolymá
море - el* mar, поэтому el mar Mediterráneo - Средиземное море, el mar Caribe - Карибское море, или просто, el Mediterráneo, el Caribe
но el mar Negro, el mar Rojo, потому что в этом случае, если слово mar выкинуть, то становится непонятно, что речь идёт о море.
* в испанском слово mar может быть как женского рода, так и мужского, оба варианта правильные - la mar/el mar, но в географии обычно используется el mar
океан - el océano, поэтому el océano Pacífico - Тихий океан, el océano Atlántico - Атлантический океан
или просто el Pacífico, el Atlántico
VII. Определённый артикль ставится с часами и днями недели:
Son las once de la mañana. - Сейчас одиннадцать утра.
Es la una de la noche. - Сейчас час ночи.
Te llamaré el viernes. - Я позвоню тебе в пятницу.
Неопределённый артикль, помимо уже разобранного нами, употребляется:
V. перед существительным, чтобы эмоционально усилить всю сущность этого существительного.
Сравните:
Diego es marinero**. - Диего - моряк.
**с профессиями артикль вообще опускается, мы пройдём это в следующей части урока
Diego es un marinero. - Диего настоящий моряк (моряк во всех проявлениях).
Ayer visité el parque Port Aventura, ¡un parque fantástico! ¡Sigo con la boca abierta!
Вчера я побывал в парке Порт Авентура, просто фантастическом парке! До сих пор под в печатлением (досл. остаюсь с открытым ртом)!
Manolo en Rusia:
¡Aquí hace un frío de mil demonios en invierno! - Здесь просто чертовски холодно зимой!
el agua - вода;
el aula - аудитория;
el hada - фея;
el hacha - топор;
и т.д.
НО есть два важных момента
Первый: Для множественного числа у таких слов возвращается артикль женского рода las/unas:
las aguas;
las aulas;
las hadas;
las hachas;
Второй: эти существительные всегда сохраняют свойства женского рода, поэтому если к такому слову мы добавляем прилагательное, вне зависимости от того, множественное число или единственное, прилагательное будет принимать форму женского рода.
Например:
el agua fría - холодная вода;
el aula espaciosa - просторная аудитория;
las aguas frías - холодные воды;
las aulas espaciosas - просторные аудитории