Использование определённых и неопределенных артиклей в испанском.
В одном из первых уроков мы затрагивали тему артиклей, но не говорили подробно об их использовании.
На данном этапе обучения у нас уже достаточно знаний, чтобы эту тему разобрать более детально и структурировано.
Это большая тема, и мы будем осваивать её по частям, закрепляя каждый шаг упражнениями.
I. Когда о чём-то говорится впервые - используется неопределённый артикль, когда о предмете уже говорилось ранее - определённый:
Es un chico. El chico es alto.
Это какой-то парень. Парень высокий.
Manolo vio a unas chicas entrando en la habitación. Las chicas le sonrieron.
Маноло увидел девушек, входящих в комнату. Девушки ему улыбнулись.
II. Определённый артикль используется, если существительное конкретизируется, то есть, если мы добавляем ему определение, либо уточняем, какое именно это существительное.
Es el libro que me ayuda mucho. - Это книга, которая мне очень помогает.
El pepino es verde. - Огурец зелёный.
Son las naranjas de Valencia. - Это апельсины из Валенсии.
Manolo: - Es el coche de mi padre. - Это машина моего отца.
Dzoui: - No pasa nada, no se lo diremos. - Ничего страшного, мы ему не скажем об этом.
Если же мы подразумеваем - слово "какой-нибудь", "какой-то", используем неопределённый артикль:
Me ha contado una historia de su vida. - Он рассказал мне одну (какую-то) историю из своей жизни.
Quiero comprar un coche alemán. - Я хочу купить какую-нибудь немецкую машину.
III. Если речь идёт об объекте уникальном в своём роде, используется определённый артикль.
Brilla el sol. - Светит солнце.
La luna es redonda. - Луна круглая.
Если же мы говорим о каком-то одном или нескольких объектах среди множества подобных - используется неопределённый артикль:
La manzana es una fruta. - Яблоко - фрукт (один из многих фруктов).
Ramón es un perrito. - Рамон - пёсик (один из многих пёсиков).
Также используется неопределённый артикль, если мы не конкретизируем существительное:
Un viejo dice a un policía: - Un día leí en un libro una historia muy ridícula. - Однажды (в один день) я прочитал в одной книге одну очень смешную историю.
El policía: - Gracias por la información, voy a tenerlo en cuenta. - Спасибо за информацию, я приму это во внимание.
IV. При описании местоположения объектов, если используем глагол estar или его синонимы, употребляется определённый артикль:
Las llaves están en la cerradura. - Ключи в замке.
Если используется безличная форма глагола haber - hay, употребляем неопределённый артикль:
En mi casa hay unos libros en español. - У меня дома есть книги на испанском.