Возвратный глагол и косвенное дополнение (дательный падеж) в испанском.
Когда что-то у кого-то случилось само.
Вы когда-нибудь встречали ребёнка, который сломал бы что-то и сказал "я сломал"? Думаю, в лучшем случае мы можем услышать "у меня сломалось", само собой, он тут не при чём:) Согласитесь, очень полезная фраза.
В Испании то же самое.
Ситуаций, где нам пригождаются такие обезличенные действия, много, вот примеры:
у меня упала ручка (сама)
у тебя закончилось время (само по себе)
у нас появилась идея (сама)
и т.д.
Как правильно сказать это по-испански?
Разберём пример у меня сломалось
Мы используем глагол ломать - romper. Только поскольку вещь сломалась сама собой, нужно сделать его возвратным - romperse. Сломалась она, поэтому выходит:
se ha roto*
* или se rompió, если действие не связано с настоящим, а случилось когда-то тогда, давно
Теперь дело за малым, осталось добавить местоимение, указывающее, у кого сломалось. Для этого нам нужны местоимения дательного падежа, вот они:
me
te
le
nos
os
les
Местоимение дательного падежа вклинивается между возвратной частицей и глаголом, получится:
se me ha roto - у меня сломалось
se te ha roto - у тебя сломалось
se le ha roto - у него/нее/Вас сломалось
se nos ha roto - у нас сломалось
se os ha roto - у вас сломалось
se les ha roto - у них/вас сломалось
Теперь по аналогии давайте сделаем остальные примеры:
у меня упала ручка (сама)
Падать - caer, но она упала сама, поэтому сделаем его возвратным и поставим в третью форму единственного числа, соответствующую подлежащему - упала она, ручка:
se ha caído el bolígrafo
Теперь вклиниваем местоимение дательного падежа между возвратной частицей и глаголом, получится:
у меня упала ручка - se me ha caído el bolígrafo
По аналогии получаем:
у тебя закончилось время - se te ha acabado (terminado) el tiempo
у нас появилась идея - se nos ha ocurrido una idea
Важный момент!
Хотя глагол и становится возвратным и выглядит, как обезличенный, он все равно должен соответствовать подлежащему. Сравните:
у меня упала ручка - se me ha caído el bolígrafo
у меня упали ручки - se me han caído los bolígrafos