Усеченная форма прилагательных в испанском:
I. У некоторых прилагательных в позиции перед существительным мужского рода в единственном числе усекается буква -o:
malo -> un mal consejo - плохой совет
bueno -> un buen amigo - хороший друг
alguno -> algún trabajo - какая-нибудь работа
ninguno -> ningún caso - ни один случай
primero -> el primer acontecimiento - первое происшествие
tercero -> el tercer cuarto - третья комната
Но если такое прилагательное стоит после существительного, оно не усекается:
consejo malo - плохой совет
amigo bueno - хороший друг
II. Прилагательное cualquiera:
1) Значение прилагательного.
Это прилагательное вызывает немало вопросов у тех, кто изучает испанский язык. Если оно стоит перед существительным, то всегда усекается, вне зависимости от рода существительного:
cualquier semana - любая неделя
cualquier año - любой год
Для множественного числа оно изменяется следующим образом:
cualquiera -> cualesquiera
cualesquiera circunstancias - любые обстоятельства
cualesquiera papeles - любые бумаги
2) Значение местоимения - всякий:
Это слово может использоваться отдельно, само по себе, в значении всякий, тогда оно всегда сохраняет свою полную форму:
Cualquiera lo pudo hacer. - Любой мог это сделать.
Даже если мы обращаемся к людям только мужского пола (например, перед нами группа курсантов, все мужского пола), все равно на конце сохранится окончание -a:
Aquí lo sabe cualquiera. - Здесь любой это знает.
3) Значение существительного.
Для мужского рода оно будет означать какого-то незначительного человека:
José no es un cualquiera, es el alcalde y tenemos que tenerlo en cuenta. - Хосе не невесть кто, он мэр, и нам нужно с этим считаться.
Если мы поставим перед словом cualquiera артикль женского рода, в испанском языке оно будет означать женщину лёгкого поведения:
Búscate una cualquiera, y yo nunca estaré contigo. - Найди себе какую-нибудь девку, а я никогда не буду с тобой.
III. Числительное ciento:
Перед существительным усекается:
cien hombres - сто мужчин
cien mujeres - сто женщин
В больших числах это правило не действует:
ciento treinta y cinco - сто тридцать пять
VI. Прилагательное grande:
Усекается, если ставим его перед существительным:
un gran hombre - великий человек
una gran pintora - великая художница
V. Tanto y cuanto:
Усекаются если дальше идет прилагательное или наречие, превращаясь в tan и cuan:
tan inteligente - такой умный
tan bien - так хорошо
cuan largo - насколько длинный
cuan rápidamente - насколько быстро
Если слово cuan приобретает восклицательное или вопросительное значение, его следует писать с ударением:
¡Cuán alegre es! - Какой же он весёлый!
¡Cuán lejos estamos! - Как же мы далеко!